View count: 7950

Điểm tham quan



Điểm tham quan
a. Điểm tham quan địa chất
Các loại đá ở Matsu
Matsu có đạ dạng các loại đá và mỗi loại đều chứa một số thành phần khoáng chất độc đáo. Đá thạch anh của Dongyin chứa nhiều amphibololit và fenspat hơn đá hoa cương, và do đó tên của chúng trong tiếng phổ thông, nghĩa đen là sự kết hợp giữa amphibololit và fenspat. Đá Rhyolit ở Tsaipu'ao, Xiju, có cấu trúc tinh thể khác với đá hoa cương, vì chúng là kết quả của magma nhanh chóng được làm mát sau khi phun trào lên bề mặt Trái đất. Thể tường và đá mẹ hình thành trong các khoảng thời gian khác nhau có màu sắc và hoa văn khác nhau. Tất cả đều đáng được đánh giá cao trong một chuyến du lịch sinh thái.

Đá hỏa thành (Pyrogenetic)
Khi magma nguội đi và co lại, các vết nứt gọn gàng được hình thành. Đá bazan Bành Hồ là một ví dụ điển hình cho hiện tượng này. Một số khe nứt của đá hoa cương và đá thạch anh ở Matsu có chiều dọc, trong khi một số khác là ngang và chéo. Nếu bạn từng đi thuyền để quan sát Matsu, bạn sẽ thấy rằng bờ biển Matsu, đặc biệt là các vách đá ven biển, bị ảnh hưởng bởi sự phân bố và mật độ của các khe nứt đá.
Các khe nứt cũng dễ bị mài mòn bởi tác động của đại dương. Mương và hang biển hình thành khi nước biển thấm vào đá qua các khe nứt. Nói cách khác, sự phân bố và mật độ của các khe nứt đá ảnh hưởng đến mức độ phong hóa, hoặc xói mòn.
Phần lớn địa hình của Matsu có nguồn gốc từ các khe nứt đá, chẳng hạn như Sợi chỉ trên bầu trời và Vách đá tự tử ở Dongyin. Các khe nứt đá ở hai nơi này tiếp tục mở rộng khi nước biển và gió tác động đến. Các khe nứt lớn hơn của Sợi chỉ của trời mở rộng từ bề mặt đại dương lên đến đỉnh của các bức tường núi, dẫn đến cảnh tượng tráng lệ. Nhìn vào Chủ đề bầu trời từ Vách đá tự tử, người ta có thể tìm thấy những vách đá bị mài mòn gần như thẳng đứng của Tianwangao. Những vách đá này không chỉ bị ảnh hưởng bởi sự mài mòn của đại dương. Bố cục tự nhiên của các khớp diorite dẫn đến hình dạng thẳng đứng của vách đá.
 
Đá hoa cương
Đá hoa cương là một loại đá hỏa thành phổ biến. Nó kết tinh ở nhiệt độ thấp, ở giai đoạn cuối của quá trình hạ nhiệt của magma. Magma ở giai đoạn này vẫn nằm sâu dưới lòng đất, dưới áp lực cao. Do đó đá hoa cương được phân loại là đá plutonic. Phải mất một thời gian tương đối lâu hơn để đá granit trở thành tinh thể, và do đó trong một mảnh đá granit, các tinh thể khoáng lớn hơn có thể được tìm thấy. Đá granit chủ yếu có màu sắc nhẹ. Các phần màu trắng là fenspat và thạch anh, và các phần màu hồng là orthoclase. Ngoài ra còn có thạch anh tinh thể bán trong suốt và không trong suốt. Mica trong đá granit cũng bán trong suốt và thường xuất hiện dưới dạng lát mỏng. Những viên đá cứng và đẹp của Matsu thường được sử dụng làm vật liệu xây dựng. Làng Qinbi ở Beigan, Jinsha ở Nangan và Fuzheng ở Dongju đều sử dụng đá granit rộng rãi.
 This is an image
Rhyolit
Rhyolite là một loại đá phun trào, có nghĩa là chúng do magma nhanh chóng nguội đi và ùn tắc sau khi lao ra bề mặt Trái đất trong các vụ phun trào núi lửa. Rhyolit chủ yếu bao gồm felspat, thạch anh và mica, ngoài ra còn có một ít amphibololit. Các thành phần khoáng chất Rhyolites, tương tự như các hạt granit, mặc dù các tinh thể mịn hơn và do đó không dễ để quan sát chúng bằng mắt người. Hầu hết các rhyolite có màu sắc nhẹ, chẳng hạn như trắng, xám và đỏ. Ở Tsaipuao  ở Xiju, người ta có thể tìm thấy rhyolite, thứ rất hiếm ở Matsu. Do đó, nó xứng đáng với một chuyến đi đến Xiju.
 This is an image
Xenoliths
Chuyển động vỏ trái đất đưa đá già hơn vào các dòng magma nóng chảy. Kết quả là, người ta có thể tìm thấy những tảng đá cũ được bọc bởi những khối đá hỏa thành (pyrogenetic) mới hơn. Khi có nhiều loại đá cũ trong đá pyrogenetic, đá được gọi là xenolith. Xenolith thường thấy nhất ở các khu vực ngập triều của bãi biển Fuzheng, Dongju.
This is an image
Matsu bao gồm nhiều đảo nhỏ và nó có đường bờ biển khá dài bị gián đoạn bởi các mũi đất và vịnh. Trong kỷ băng hà, những đảo nhỏ này đều là một phần của lục địa Trung Quốc. Các hòn đảo chỉ hình thành sau khi kết thúc Kỷ băng hà cuối cùng này mười ngàn năm trước, khi địa cầu trở nên ấm hơn, dẫn đến mực nước biển dâng lên nhanh chóng. Những tảng đá trên quần đảo Matsu hầu hết là đá granit có từ thời đại Mesozoi (khoảng 250 đến 6,5 triệu năm trở về trước). Trên bề mặt trái đất là những tảng đá núi lửa rhyolite. Magma của thời kỳ sau cũng có thể được tìm thấy trong đá granit, dẫn đến các thể tường có màu khác nhau. Cảnh quan Matsu bị ảnh hưởng nhiều bởi cấu trúc địa chất của nó. Granites, thành phần chính của lớp đá phong hóa khá chậm. Phải mất một thời gian dài để đá granit bề mặt biến thành một lớp đất mỏng.
 This is an image
This is an image
b. Văn hóa Matsu và các tàn tích thời chiến
Các đường hầm là một trong những điểm tham quan quan trọng nhất của Công viên địa chất Matsu. Đi bộ bên trong các đường hầm bạn sẽ tìm hiểu thêm về đá Matsu. Hàng chục ngàn công nhân đã chết trong khi xây dựng các đường hầm. Chỉ đến năm 1992 khi Matsu không còn là chính thức.
This is an image
Chỉ đến năm 1992 khi Matsu chính thức không còn bị là liệt kê một vùng chiến tranh thì các đường hầm mới có thể được tiếp cận đối với du khách nói chung. Đường hầm Nangang Beihai và Đường hầm Dongyin Andong là những địa điểm lý tưởng cho những ai muốn đắm mình trong thời chiến. Các đường hầm được làm từ các hang đá granit; nhiều câu chuyện xung quanh những tảng đá, đáng được đánh giá cao. Chính những tảng đá này làm cho Công viên địa chất Matsu trở nên đặc biệt. Các đá granit và diorit trong các đường hầm không có các khe nứt rõ ràng. Một số tảng đá vẫn trông khá gồ ghề trong các đường hầm ngày nay. Người ta cũng có thể dễ dàng tìm thấy magma của thời kỳ sau trong những tảng đá cũ. Màu magma như vậy thường khác với màu của các lớp đá xung quanh.
 This is an image
This is an image
This is an image
This is an image
Văn hoá tôn giáo
Những cư dân đầu tiên của Matsu đến từ Lianjiang và Changle của tỉnh Phúc Kiến, Trung Quốc. Do đó, những ngôi đền ở đây hầu hết đều mang phong cách Đông Phúc Kiến, với những bức tường chống cháy cao. Một số bức tường có màu sắc tươi sáng và hình dạng thú vị (tường đền). Trong khi những bước tường nhà dân có màu sắc tối hơn.
This is an image
Hầu hết những người nhập cư sớm ở Matsu đến từ Đông Phúc Kiến. Họ đã mang những bức tượng của các vị thần trong làng như Vua Bạch Mã đến Matsu và tiếp tục lễ cúng. Biến nó trở thành một đặc trưng văn hóa chính của Matsu.Truyền thuyết của Matsu cho thấy tín ngưỡng tôn giáo khá đa dạng ở đây. Nữ thần Mazu là một trong những vị thần được kính trọng nhất. Các ngôi đền ở Matsu, hầu hết được làm bằng vật liệu địa phương, ngoại trừ gỗ tuyết tùng từ Phúc Kiến. Nếu bạn từng tham gia một chuyến tham quan địa chất ở Matsu, hãy nhớ ghé thăm các ngôi đền của nó để xem những viên đá được sản xuất tại địa phương được sử dụng như thế nào.
 This is an image
This is an image
This is an image
Nghĩa đen của từ Baiming có nghĩa là để thể hiện sự hy sinh trong đêm, đó là giải thích hoàn hảo nội dung của nghi thức truyền thống này. Bắt nguồn từ các làng nông nghiệp ở Phúc Kiến, Trung Quốc vào đầu ngày, các hoạt động chuẩn bị cho Lễ hội đèn lồng Baiming bắt đầu từ ngày 11 tháng 1 theo lịch âm ở Matsu. Gian hàng được thiết lập lần lượt trên các quảng trường và đền thờ của làng, theo sau là một cuộc diễu hành quanh quận được tham gia bởi các đội kiệu mang theo các bức tượng của các vị thần địa phương. Mỗi ngôi đền có lịch trình riêng cho cuộc diễu hành và thờ cúng sau đó. Du khách được chào đón theo dõi cuộc diễu hành và chụp ảnh. Tại sao không kiểm tra lịch trình và chọn một lịch trình mà bạn quan tâm nhất!
 This is an image
This is an image
Hầu hết cư dân Matsu Tổ tiên của họ đến từ Changle và Lianjiang ở Phúc Kiến. Vào những ngày đầu, ngư dân từ những nơi đó sẽ ở lại quần đảo Matsu trong mùa đánh cá, đặc biệt là vào những ngày mùa đông tồi tệ khiến ngư dân không thể về nhà đón năm mới. Vào ngày 15 tháng 1 âm lịch, người ta đã quyết định rằng ngư dân thắp đèn lồng để gia đình họ ở phía bên kia biển biết rằng họ an toàn. Đó là lý do tại sao những năm trước, cư dân Matsu vẫn treo đèn lồng từ ngày 15 đến 28 tháng 1. Những chiếc đèn lồng, được trang trí bằng những dải giấy đỏ mang màu sắc hoài cổ đầy quyến rũ.
 
Kiến trúc truyền thống
This is an image

Các địa điểm văn hóa và lịch sử cũng là những thành phần quan trọng của công viên địa chất. Trong quá khứ, Matsu được biết đến với "dòng triều lên xuống của dòng nước Lianjiang và những viên gạch, đá xây dựng lên những ngôi nhà mang kiến trúc vùng Đông Phúc Kiến (Mindong)", mà người đời vẫn ví von Matsu như "một chuỗi ngọc trai" tô điểm cho cửa sông Min. Các cư dân của Matsu cũng nổi tiếng vì sự quả cảm trong các trận chiến đấu. Tất cả những điều đó tạo nên sự khác biệt của Matsu với đảo chính Đài Loan. Kiến trúc Mindong là điểm nhấn của cảnh quan văn hóa Matsu. Ngôi làng Qinbi của đảo Beigan là khu định cư Mindong được bảo lưu tốt nhất và tiêu biểu nhất. Những ngôi nhà mái đỏ bốn phần được làm bằng đá granit dày trông giống như những con dấu và do đó còn được gọi là kiến trúc hình con dấu. Những ngôi nhà dựa vào núi và đối mặt với biển với các bức tường được xây dựng bằng phương pháp chữ V lên xuống xem kẽ, làm cho các phiến đá gọn gàng và chặt chẽ, trong khi vẫn đảm bảo sự thông gió. Do đó, những ngôi nhà này còn được gọi là những ngôi nhà đang thở.
This is an image
This is an image
This is an image
Những khẩu hiệu như "giết Chu và trừ Mao",  "chống lại cuộc xâm lược của Nga" và "thống nhất Trung Quốc thông qua Ba nguyên tắc của Dân tộc" có thể được tìm thấy rộng rãi trên các bức tường nhà ở, tạo thành một cảnh tượng kỳ lạ. Có gần một trăm ngôi nhà như vậy nhưng tất cả đều không có người ở. Những ngôi nhà với những bức tường và cửa sổ đẹp là minh chứng cho quá khứ lộng lẫy của Matsu. Khác với Qinbi, Fuzheng và Dapu ở Dongju và Jinsha ở Nangan cũng là những ngôi làng truyền thống cổ điển.
 
Ẩm thực, rượu và rượu vang
Ẩm thực Matsu
Với truyền thống ẩm thực được lưu giữ ở nhiều ngôi làng và hộ gia đình khác nhau, Matsu nổi tiếng với nhiều món ăn truyền thống và đồ ăn nhẹ. Trong số đó có Hầm rượu Cao lương 88 nổi tiếng, Mì gạo nấu cùng rượu truyền thống, Mì cá, Bánh Jiguang, v.v ... Để có thể thưởng thức hương vị đích thực của Matsu, sau đây là một số món ăn nhẹ lạ miệng mà bạn nên thử.
Mì gạo nấu với rượu truyền thống (gạo) (老酒 麵)
Vì nghề nấu rượu (gạo) là truyền thống của gia đình, nhiều hộ gia đình có sở thích riêng trong việc nấu rượu cùng mì gạo. Mì gạo với rượu là một món ăn được người dân Matsu sử dụng cho nhiều dịp khác nhau. Đặc biệt, nó được coi là món ăn tuyệt vời để giữ ấm cơ thể vào mùa đông và giữ cho phụ nữ sau sinh không bị lạnh và tiết ra sữa cho con bú dồi dào. Rượu được nấu với mì gạo mỏng và trứng để dậy lên hương vị tốt nhất của rượu. Hương thơm của rượu kết hợp với mì gạo hảo hạng làm cho mì rượu trở thành một món ăn đặc biệt mà bạn sẽ không bao giờ quên.
 This is an image
Rong biển (紫菜或海菜)
Rong biển mọc lên từ các vết nứt giữa các tảng đá ở bờ biển nông. Có rong biển mùa đông và rong biển mùa xuân. Rong biển mùa đông, dài hơn và sạch hơn, được thu hoạch vào mùa đông, có vị vừa giòn vừa cứng. Vì sản lượng thu hoạch của rong biển mùa đông thấp nhưng chất lượng tốt, nên giá cao hơn, đặc biệt là trong dịp Tết đến xuân về. Rong biển mùa xuân, với chất lượng kém hơn, là những cây phát triển sau khi rong biển mùa đông được thu hoạch. Rong biển có thể được lưu trữ trong một thời gian dài nếu để khô hoàn toàn. Cả rong biển khô và tươi đều có thể chế biến các món ăn tuyệt vời. Rong biển tươi là thành phần tuyệt vời cho món salad rong biển là một món khai vị tuyệt vời. Rong biển khô là nguyên liệu tốt cho mọi món ăn.
 
Hoành thánh (肉 燕)
Hoành thánh (hoành thánh thịt hoặc bọc thịt) là một phiên bản sang trọng của hoành thánh. Đó là một món ăn phải có trong các ngày lễ truyền thống ở Matsu. Hoành thánh được làm từ thịt lợn hàng đầu, hớt bọt và bỏ gân. Sau đó nó được nghiền mịn và thêm bột khoai tây. Thêm nước và cuộn chúng thành bột. Sau đó cắt bột thành miếng tùy theo kích cỡ mong muốn. Sau đó dàn phẳng từng mảnh mỏng, ấn tay và nặn để tạo ra một lớp vỏ bọc ( gọi là bọc hoành thánh).
Khi đã khô hoàn toàn, hoành thánh có thể được lưu trữ trong một thời gian dài. Hoành thánh được thưởng thức ngon nhất khi được cắt lát mỏng hoặc cắt nhỏ nấu cùng súp hoặc xào với bông cải xanh. Để làm nhân, người ta sẽ chuẩn bị thịt lợn xay nhuyễn (hoặc thịt cá), các loại rau hoặc nấm được bằm nhỏ để nhồi. Sau đó làm ướt một chút vỏ bọc để chúng trở nên linh hoạt và dễ bao bọc được nhân. Đun nước sôi, và thả những những chiếc hoành thánh đã bọc nhân vào nước sôi. Khi súp thịt hoành thánh đã hoàn thành, rắc một ít bột tiêu đen hoặc trắng để thêm hương vị. Bây giờ, cùng thưởng thức súp hoành thánh nào!
 
Nắm tay của Phật (佛手)
Những nắm tay của Đức Phật là họ hàng gần của con hàu. Chúng là những động vật có vỏ giống như hình dạng của bàn tay Phật hoặc móng vuốt của một con rùa. Người dân địa phương gọi chúng là móng vuốt rùa. Một số người gọi chúng là "bàn tay của Phật" hay " Bữa tiệc của Phật". Món này có hương vị tươi ngon, nhưng khi ăn nó đòi hỏi một kỹ thuật tinh tế. Khi bạn ăn món này, bạn sẽ giữ phần móng vuốt và cắn vỏ cứng. Sau đó, bạn có thể thưởng thức thịt tươi bên trong.
Hãy thận trọng: phần màu đen ở phía trước móng vuốt không ăn được.
 
Con trai (淡菜)
Con trai còn được gọi là "Yibei". Ở Đài Loan, Matsu là nơi duy nhất có trai sống và luôn có sẵn. Món trai có vị ngọt và chúng rất giàu vitamin và khoáng chất. Khi trai Matsu đang vào mùa, đến Matsu để thưởng thức món ăn này là một hoạt động phổ biến của những người yêu thích món trai Đài Loan.
 This is an image
Bã rượu đỏ (糟)
Bã rượu đỏ là phần còn lại của quá trình sản xuất rượu gạo. Bã rượu đỏ được gọi là "hong zhao" trong tiếng Trung. Các hộ gia đình sử dụng bã rượu đỏ cho hầu hết các món ăn địa phương, đặc biệt là lươn, cá, thịt, gà và cơm chiên.
Về mặt y học, bã rượu đỏ được chứng minh là tốt cho việc giảm cholesterol, giảm mỡ máu, tăng cường lưu thông máu và chống mệt mỏi. Nhiều hộ gia đình của Matsu tự làm rượu gạo và bán sốt bã rượu đỏ cho các cửa hàng đặc sản địa phương.
Giá cả hợp lý và thành phần tự nhiên làm cho bã rượu đỏ trở nên phổ biến với khách du lịch.
 This is an image
Súp xào (鼎 邊)
Món ăn này có nguồn gốc từ Phú Châu (Trung Quốc). Thành phần chính là sữa gạo. Sau khi được đổ lên mép chảo nóng, sữa gạo nhanh chóng được quét từ chảo bằng thìa. Sau đó nó được hầm cùng với cá, thịt, hải sản khác, rau và thịt gà hoặc nước dùng thịt lợn. Món ăn ngon này là phổ biến trong các hộ gia đình Matsu. Chợ Shanlong Shizi ở thị trấn Nangan có một cửa hàng phục vụ món súp xào. Chợ chỉ mở vào buổi sáng từ thứ Hai đến thứ Bảy.
 This is an image
Sủi cảo khoai lang (地瓜 餃)
Bánh sủi cảo khoai lang là một món tráng miệng Matsu. Nó được làm từ tinh bột khoai lang và bột mì. Nhân của nó được làm từ đậu phộng nghiền, đường nâu, hành lá khô và hạt vừng. Để làm cho nó có mùi vị thơm ngon hơn, đôi khi nhiều loại gia vị và mỡ lợn (thịt lợn) được thêm vào. Sủi cảo khoai lang có thể được hấp, chiên sâu và thậm chí có thể được sử dụng cho món súp ngọt. Vì sủi cảo khoai lang làm sẵn thường được cấp đông trong siêu thị, mở ra một thị trường giao thực phẩm đông lạnh được phát triển nhanh chóng vì mục đích gửi sủi cảo khoai lang tới nơi khác.
 
Bánh Jiguang (繼光 餅)
Bánh Jiguang được đặt theo tên của tướng quân nhà Minh là Qi Jiguang, người đã ra lệnh cho quân đội của mình biến khẩu phần của họ thành bánh cho mùa diễu hành. Những chiếc bánh được xâu vào một sợi dây và đeo trên cổ của một người lính để dễ mang theo và dễ sử dụng. Bánh Matsu Jiguang từng được làm theo cách truyền thống bằng cách dán chúng lên thành bên trong của lò nướng, nhưng bây giờ hầu hết chúng được nướng trong các lò nướng hiện đại. Chúng thường được phục vụ với giăm bông hoặc trứng và được gọi là "Matsu hamburgers". Hầu hết các nhà nghỉ phục vụ món này như bữa ăn sáng để giải trí cho khách của họ. Những chiếc bánh này cũng có thể được mua mỗi sáng tại chợ Shanlong (ở làng Jieshou) của Nangan. Nhiều nhà hàng cũng phục vụ những chiếc bánh này.
 This is an image
Thịt viên cá Matsu (馬祖 魚丸)
Thịt viên cá là món ăn phổ biến và là thành phần cho các món ăn hàng ngày. Chúng thường được làm từ đa dạng các loài cá biển địa phương mà chủ yếu là cá lóc nâu và lươn. Thịt viên cá làm bằng tay rất tươi và dẻo. Người ta thậm chí có thể gọi chúng là thịt viên vừa chín tới (al dente). Thịt viên cá có kích cỡ và hình dạng khác nhau. Thịt viên cá lớn thường có nhân là thịt lợn băm nhỏ cùng các loại rau. Thịt viên cá nhỏ thường là thịt viên cơ bản đơn giản với hương vị tươi của cá. Thịt viên cá dùng để nấu súp là ngon nhất. Có thể nấu chúng cùng một chút gia vị đơn giản, chẳng hạn như hạt tiêu trắng, hành lá, ngò và một chút dầu mè, chúng sẽ tăng cường năng lượng và tinh thần của bạn với sự tươi mát và niềm hạnh phúc thưởng thức ẩm thực đích thực của Matsu. Nếu bạn thích có thể thêm một chút giấm Matsu sẽ làm cho món súp hoàn hảo.
 
Mì cá (魚 麵)
Mì cá là một phần lịch sử và truyền thống quan trọng đối với cuộc sống hàng ngày của Matsu. Mì cá là một cách để bảo quản lượng cá trong những lần đánh bắt dồi dào và cung cấp cho những lần đánh bắt với sản lượng thấp. Mì cá có thể được làm bằng lươn, cá đai (hoặc cá bạc), cá chim (hoặc cá bơ) hoặc cá lù đù. Cá được nghiền và sau đó bột khoai tây (hoặc bột ngô) được thêm vào để làm cho nó thành bột nhão và thêm muối để gia tăng hương vị. Mì cá là món ăn đích thực cho các lễ hội và ngày lễ truyền thống của Matsu. Tỷ lệ cá và bột, loại cá được sử dụng, và thậm chí cả quá trình thực hiện đều góp phần tạo nên chất lượng mì cá. Vì vậy, mì cá sẽ có mùi vị khác nhau với cách làm khác nhau hoặc từ các gia đình khác nhau. Chúng đều có độ tươi của mì và không có mùi tanh. Cách nấu mì cá phổ biến nhất là nấu chúng với bok choy (hoặc bắp cải Trung Quốc) và tôm khô nhỏ. Được phục vụ trong món súp hoặc trong món khô, mì cá có hương vị đa dạng và hoàn hảo cho dạ dày cảm thấy ấm áp và dễ chịu. Mì cá sẽ không trở nên nhão kể cả khi nấu quá chín; do đó, người dân địa phương cũng sử dụng chúng khi ăn lẩu.
 This is an image
Bánh hàu
Bánh hàu (Ti-cake hoặc Ti-bin theo cách gọi của người dân địa phương) là một món ăn nhẹ được bán bởi những người bán hàng rong trên hòn đảo nhỏ của Nangan. Nó phổ biến đến mức chỉ những người bán hàng rong mới bán chúng. Bánh hàu được làm từ hỗn hợp hàu, thịt lợn băm nhỏ, đậu phộng nghiền, tôm và mì gạo. Hỗn hợp này sau đó được bao bọc bởi bột gạo và chiên trong dầu sôi. Những chiếc bánh rán bỏ túi có màu nâu vàng bên ngoài và hấp nóng bên trong để làm cho nó trở thành một món ăn nhẹ ngon miệng và đậm đà.
 
Rượu Matsu
Rượu Matsu (老酒)
Nhiều hộ gia đình của Matsu rất giỏi trong việc lên men rượu gạo. Họ chọn loại gạo hàng đầu là chìa khóa để tạo ra rượu gạo ngon. Rượu gạo có thể được làm và dùng ngay trong 30 ngày, mặc dù càng để lâu càng ngon. Đó là một trong những lý do người dân Matsu gọi nó là Lao jiu. Để làm rượu, gạo trước tiên được ngâm và hấp, sau đó chờ cho cơm nguội sẽ trộn với nước và men. Đặt lọ hỗn hợp ở nơi mát mẻ để lên men. Nhiệt độ cao của mùa hè có thể khiến chất này bị hỏng, vì vậy mùa đông là mùa làm rượu tốt nhất. Rượu thường được niêm phong và bảo quản ở nhiệt độ thấp. Nó trở nên thơm hơn khi càng để lâu. Rượu dùng để giữ ấm cơ thể. Đặc biệt dùng cho các ngư dân và phụ nữ sau sinh. Nhiều hộ gia đình có công thức riêng để làm rượu, và việc trao đổi rượu và sử dụng rượu trong các nghi thức xã hội là một phần của cuộc sống tại Matsu. Rượu là thứ không thể thiếu khi hàn huyên với bạn cũ. Nó cũng được dùng phổ biến cho nhiều món ăn địa phương, và trở thành một phần của cuộc sống hàng ngày cho tất cả mọi người.
 
Rượu Cao lương Matsu (馬祖 高粱)
Rượu Cao lương của Matsu và Kinmen đều là rượu chưng cất được sản xuất bởi cùng một quy trình chưng cất nhưng với các loại men khác nhau trong quá trình lên men và chất lượng nước cũng khác nhau. Do loại men đặc biệt này và tuổi của nó, rượu Cao lương Matsu được khách hàng khen ngợi vì hương vị nhẹ nhàng và mịn màng. Rượu Cao lương Matsu được sản xuất bằng hai lần chưng cất và hai lần lên men. Sau đó, nó được ủ trong Đường hầm 88 với nhiệt độ và độ ẩm thích hợp. Rượu Cao lương lâu đời phải được lưu trữ ít nhất năm năm trước khi được bán trên thị trường. Ngày nay, rượu Cao lương Matsu phổ biến ở các thị trường Đài Loan cũng như một số thị trường châu Á.
 This is an image
Du lịch sinh thái
Du lịch sinh thái là một hình thức du lịch liên quan đến việc tham quan các khu vực tự nhiên, nhấn mạnh các khái niệm bảo tồn và lấy phát triển bền vững làm mục tiêu cao nhất. Matsu có tài nguyên du lịch sinh thái phong phú. Mặc dù nó không có vùng đất bao phủ rộng lớn, nhưng địa hình, hệ sinh thái thực vật, động vật và chim, di tích thời chiến và văn hóa Mindong đều độc đáo. Du lịch sinh thái là một cách tuyệt vời để trân trọng các giá trị và tìm hiểu về Matsu. Nếu bạn từng tham gia một chuyến du lịch sinh thái ở Matsu, bạn sẽ có thể chiêm ngưỡng loài chim Nhàn mào Trung Quốc quý hiếm, Hoa bỉ ngạn xinh đẹp và địa chất đá granit độc đáo của Matsu. Đại dương là tài sản kinh tế quý giá của Matsu. Bất kể bạn đang ở Matsu cho một chuyến du lịch sinh thái, một cuộc phiêu lưu địa chất hay một bữa ăn hải sản, Matsu sẽ không làm bạn thất vọng. Bạn cũng được mời để giúp chúng tôi bảo vệ hệ sinh thái tự nhiên và cảnh quan địa lý cho các thế hệ tiếp theo.
Dưới đây là một vài lời khuyên cho du khách sinh thái:
Giữ các tảng đá nguyên vẹn; không đập vỡ chúng.
Không thu thập khoáng sản hoặc chạm vào thực vật.
Thong thả thưởng thức vẻ đẹp thiên nhiên.
Tránh thu lượm ở quy mô lớn, đánh cá hoặc đánh bắt các sinh vật biển để giữ cho hệ sinh thái đại dương bền vững.
Nói khẽ trong khi ngắm chim và kiềm chế không cho chim ăn cũng như không vứt rác bừa bãi.
This is an imageThis is an imageThis is an image